Перевод для слова "көт"

Юдахин Кыргызско⇒Русский словарь
+ Добавить категорию

лит.литературный термин яз. считается неприличным, но в фольклоре и в быту употребляется очень часто)
1. зад, задняя часть, задняя сторона;
көт жагында сзади;
көтүнөн вслед за ним; по его пятам;
көтүмөн келатат он идёт за мной (сейчас придёт);
көтүнө кетенчиктей баштады он начал пятиться назад;
кой көтүнө салды фольк.фольклор он заставил пасти овец (букв. поставил сзади овец);
көрбөгөндүн баарысы көтүнөн келди жарышып фольк.фольклор все, кто не видел (эту красавицу), бежали взапуски вслед за ней (чтобы посмотреть);
2. зад, задница; задний проход;
көзүм көрбөсө, көтүмдү бөрү жесин погов.Поговорка пусть мне волк зад отъест, лишь бы глаза мои не видали (так говорит беспечный человек);
3. детородные органы (мужские и женские);
көтү башка (о детях) неединоутробный;
4. (в различных сочетаниях) сила, мощь; смелость; умение;
көттү сага ким берди? как ты осмелился? кто тебе дал право?
көтү канча! он не смеет!; как он осмелится!;
кудай кулум десе, байгамбар үмөтүм дебей, көтү канча! погов.Поговорка если меня бог называет своим рабом, то как смеет пророк (Мухаммед) не называть своим последователем?
көтү экөөбү? что ж, он о двух головах, что ли? разве он посмеет?
көтү эки эмес он не о двух головах; он не посмеет!;
көтүңдү көрөйүн! посмотрю, на что ты годен!; посмотрю, посмеешь ли!;
көтү чак или көтү чактуу у него нос не дорос; у него руки коротки; он не посмеет;
көт кыс- поджать хвост, присмиреть;
көтүңдү кыс подожми хвост, не дури;
көтүңдү кысып, жолго кир, жолотпоймун ашыма фольк.фольклор подожми хвост и убирайся, не допущу я (тебя) на поминальный пир;
көтүнө кыспайт он и в грош не ставит;
көтү кыска тот, кто не может принять решительных мер; тот, у кого рыльце в пуху;
куу көт груб. (о женщине) бесплодная;
куу көт болуп кал! или көтүң куурап калсын! чтоб тебе стать бесплодной!;
эл көтү менен күлөт курам на смех (букв. народ задницей будет смеяться);
көтү бош
1) костерь (растение);
2) южн.южный чирей;
торгой добуш салганда, таңдын көтү сүрүлүп фольк.фольклор когда зазвенели жаворонки, и начал брезжить рассвет;
көт алекей южн.южный фаза игры в чижик (когда чижик кладётся между расставленных ног, а чикалка просовывается сзади между ними).
comments powered by Disqus