Перевод для слова "тек"

Юдахин Кыргызско⇒Русский словарь
+ Добавить категорию

тек I
1. южн.южный [тәк] низ, под;
товдун тәги то же, что. от→ имеет то же значение, что и следующее слово төш 3;
товдун тәгидән жогору көчүптүр он с подножия откочевал выше;
жердин тәгидә под землёй;
2. геол. порода;
тоо тектери горные породы;
3. происхождение (по рождению);
ата теги или тек жай или тек социальное происхождение;
тек составы социальный состав;
ата тегин жашырып скрыв своё социальное происхождение;
ата тегинен бери манап потомственный манап;
тек жагынан чет элемент социально чуждый элемент;
теги жаман уст.Устаревшее слово или выражение низкого происхождения, простолюдин;
тек сура- спрашивать о происхождении (какого племени, рода, кто предки по мужской линии и т.д.).
тек II
1. смирно, спокойно;
тек жүр- вести себя спокойно, смирно, скромно;
тек жүргөн 1 ток жүрөт погов.Поговорка кто мирно живёт, тот сыто живёт;
Канчоро келип кеп айтат, кылдаттык менен тек айтат фольк.фольклор прибыл Канчоро и говорит, умело и спокойно говорит;
тек тур-
1) оставаться безучастным, праздным;
чоң, кичине, тек турбай, ишке кол кабыш кыла келди старшие и младшие (школьники) не бездельничали, помогали в работе;
2) смирно!, молчи!;
көп ооз сүйлөсө, бир ооз тек турат погов.Поговорка если говорят много ртов, один рот молчит;
тек кой- оставить без внимания (уходит, ну и пусть уходит, плачет, ну и пусть плачет и т.п.);
өз ич ара тек бол- жить между собой в мире;
2. зря, напрасно;
тек тургуча тегин иште погов.Поговорка чем зря стоять, лучше даром работай;
текке кет- не дать результата, пропасть зря, пойти прахом;
эмгеги текке кеткен жок его труд не пропал даром;
убакыт текке кетпесин деп чтобы зря времени не тратить;
үмүт текке кетти надежды не оправдались;
текке кетир- не обратить внимания, не использовать, не воспользоваться, не придать значения;
3. так себе, просто;
тек адаты просто его привычка;
тек желден чочуган он просто ветерка испугался;
тек бүгүнкү болгон жаңылыктарды айта берсе, түгөнгү сүз- если просто только сегодняшние новости рассказывать, так (и то) конца не будет;
эки көзүнөн от чагылып, тек бүткөн бою өрт алгандай боло түшту глаза его огонь метали, у него всё тело прямо-таки пламенело.
comments powered by Disqus