Перевод для слова "тур"

Юдахин Кыргызско⇒Русский словарь
+ Добавить категорию

тур I
тур (в состязаниях, на выборах);
экинчи турда во втором туре;
мелдештин жетинчи турунда в седьмом туре соревнований.
тур- II
1. стоять, вставать;
мен эрте турдум я рано встал;
сен ары тур ты стань подальше;
ушул эле жерде тура бер ты тут вот стой;
мен көчөдө туруп турайын я постою на улице; наст.-буд. вр. часто встречается в форме турумун, турусуң, туру вместо турамын, турасың, турат; ср.сушествительное средного рода жатыры под словом жат- III 4;
көз ирмебей, калайык, көрөмүн деп турусуң фольк.фольклор вы, люди, стоите, не смыкая глаз, желая увидеть;
туру эле Олжоң ушунда фольк.фольклор твой Олжо стоял вот тут;
2. находиться, пребывать; обитать;
ал Нарында турат он живёт в Нарыне;
айылга туруп нетейин, адырга чыгып кетейин фольк.фольклор зачем я буду жить в ауле, выеду я на угорья;
3. жить, остаться в живых;
тууруна сүйүнбө, турарына сүйүн погов.Поговорка не радуйся рождению ребёнка, а радуйся, когда он выживет; цыплят по осенн считают;
алтынын энеси болдум, бирөө да турбады я мать шестерых, но ни один не выжил;
4. иметься, наличествовать;
машина турганда, жөө басмак белек? что ж, неужели мы должны идти пешком, когда есть машина?
5. стоить;
канча турат? сколько стоит?
өзүнө турган нарк себестоимость;
6. быть в услуженни; работать по найму;
байга турган он служил у богача;
7. оставаться безучастным;
кантип турсун? разве он может оставаться безучастным?
8. состоять из кого-чего-л.;
беш кишиден турган комиссия комиссия, состоящая из пяти человек;
9. с предшеств. формой на -ганы или имени действия в дат. п.падеж намереваться; быть готовым вот-вот совершиться или совершить;
күн жааганы турат собирается пойти дождь; вот-вот пойдёт дождь;
кеткени турат он собирается уходить;
бергени турат он намерен дать; он вот-вот даст;
машина керек болгону турат намечается потребность в (авто) машине;
жеңеси турат кетүүгө фольк.фольклор сноха (см.→ Нажмите на ссылку справа жеңе) собирается уйти;
10. в форме на -мак, -сын, -гай или -сун не только не..., но и...; это бы ещё туда-сюда, но...;
ал турмак... и не только это, но...; это бы ещё ничего...;
күлкүм келмек тургай, уялдым какой уж мне смех - мне стыдно;
алмак тургай көрбөгөн он не только не брал, но даже и не видал;
ал тургай или ал турмак или ал турсун не только это, но и...;
ал тургай булардын үйүнө да көп-көп баруучу это ещё туда-сюда, но он к ним в дом часто ходил;
анте берсең, жан досум, айыкмак тургай бошойсуң фольк.фольклор если ты так будешь делать, друг мой, то не только не поправишься, а (ещё больше) ослабнешь;
мындай турсун не только не..., но даже;
эл тарамак турсун, көбөйүп жатат народ не только не расходится, а ещё больше прибывает;
ал, ишти оңомок турсун, артка кетирген он не только не улучшил дело, но даже ухудшил его;
бозо турсун, кымыз да оозуна албайт он даже кумыса в рот не берёт, не говоря уже о бузе;
өлмөк турсун, жерге кирсин пусть он не просто околеет, а в тартарары провалится; ни дна ему, ни покрышки;
11. в роли вспомогательного глагола указывает на длительность или постоянство действия, на пребывание в каком-л. состоянии;
келип тур захаживай иногда (сделай это своим обыкновением);
уйку келип турат хочется спать;
созулуп турат вытягивается (напр. о резине);
жылдык планды орундоонун алдында турат годовой план находится накануне выполнения;
сөзү жол чабуулар менен нечен жолу токтолуп турду речь его много раз прерывалась аплодисментами;
жергиликтүү уруштар болуп турду происходили бои местного значения;
көрүп турсун, калың эл, күнөөсүз колум байланды фольк.фольклор ты, народ, видишь, что без вины руки мои связаны;
кайда экенин биле албай, кайгыңды тартып турумун фольк.фольклор не зная, где ты находишься, я пребываю в горе по тебе;
кетет деген ойдо жок, кемпир, чал боздоп турубуз фольк.фольклор мы не думали, что он (сын наш) уедет, и вот мы, старуха и старик, горько плачем;
билип туруп, жашырат он намеренно скрывает;
көрүнүп турат видно, явствует;
көрүп туруп, көрбөдүм дейт ведь видел же, а говорит, что не видел;
сен суйлөбөй туруптур ты пока не говори;
сен келгенче, мен китеп окуп турдум пока ты не пришёл, я читал книгу;
жебей тура тургун ты пока не ешь;
жей туралы будем пока есть;
ушуну иче турчу вот это пока пей;
күтө турайынбы? мне пока подождать?
сары май болсо да, кашыктын башындай бере турсаң если есть хотя бы топлёное масло, хорошо было бы, если бы (ты) дал мне пока немножечко;
коё тур, эртең билейин подожди, я завтра узнаю;
тура тур немного подожди, повремени;
тура туруңузчу немного повремените-ка;
аман-эсен турмактабыз мы пребываем в полном здравии;
бул тура турсун это пока оставим (займёмся другим);
бул сөз муну менен тура турсун эмки сөздү Жайыл мергенден баштайбыз разговор об этом пока оставим, начнём разговор об охотнике Джайыле;
иштеле турган иш дело, которое предстоит сделать;
туруп ал- действовать настойчиво, упорствовать;
аял киши ыйлап туруп алса, кантип токтоторду билбей, абдан мазам кетет если женщина заплачет и (плачет) не переставая, я теряюсь, не зная, как остановить;
сүйлөбөй туруп алды он упёрся и не говорит;
барбаймын деп, туруп алды он сказал, мол, не пойду и стоит на своём;
бир аз туруп немного погодя, через некоторое (небольшое) время;
бир аз туруп барайын я пойду немного погодя;
бир туруп..., бир туруп... то..., то...;
ал бир туруп жакшы окуйт, бир туруп жалкоолонот он то хорошо учится, то ленится;
мен бир туруп ысып, бир туруп чыйрыгып жатам меня бросает то в жар, то в холод;
жатып да, туруп да при всяком удобном и неудобном случае; походя;
жатып да, туруп да ферманы соро берген көрүнөт он, видимо, походя сосал (обворовывал) ферму;
турбайбы! (выражает неожиданность дейстия, вызывающего удивление) разве это не...!, да ведь это же...!;
келген турбайбы! да ведь он же пришёл!;
кыргызча сүйлөйт турбайбы? да ведь он же по-киргизски говорит!;
уктап жатып, түндү да билбей калган турбаймынбы! уснул я и ночи не заметил!;
бала бойдон турбайсыңбы! да ведь ты совсем дитя!;
мен эң эле бир кыйын иш десем, андай эмес турбайбы! я думал, что какое-нибудь трудное дело, а, оказывается, не так!;
койлорго көз салбайт турбайсыңбы! да ведь ты же не смотришь за овцами!;
эки турбай, бир бекен? разве это не два разных, а один и тот же?
тур да эмес, жүр да эмес ни туда ни сюда; ни тпру ни ну;
барып турган в высшей степени, наи- (обычно в отриц. смысле);
барып турган акмак круглый дурак;
барып турган ууру вор несусветный;
барып турган наадандык крайнее невежество;
кеп туруп калган залежавшийся, лежалый;
тура туруңуз дайте срок (ещё не то будет);
токтой тур! подожди! (ещё будет тебе);
туруп кет-
1) встать и уйти;
2) (о больном) поправиться, выздороветь;
туруп кеттим, - ойноп кеттим встал, (значит) заиграл (раз встал, значит, здоров);
токтомок турсун, карап да койгону жок он не только не остановился, но даже и не взглянул;
мен мурун шаарга бара тургамын раньше я ездил (имел обыкновение ездить) в город;
туруп айтты
1) он встал и сказал;
2) вот тут он сказал.
comments powered by Disqus