Юдахин Кыргызско⇒Русский словарь
илинт
понуд. от илин-;
мени илинтпей алар меня примут без задержки;
көзгө илинт- заметить; обратить внимание
илинчексиз
без помех, без препятствий;
илинчексиз кутулду он выбрался (из беды) цел и невредим; он вышел сухим из воды.
илинүү
илинүү I
повешенный (на крючке, на вешалке);
сүрөттөр илинүү картины повешены;
мыкка илинүү жүгө
илки
двигаться медленно, вяло, лениво;
илкип, аран эле басам я едва плетусь, я еле-еле иду;
илкип-салкып ил
илкипат
ар. южн.
внимание, любезность;
илкипатка албай койду он не принял во внимание, он отнёсся без участия.
илкит
понуд. от илки-;
илкитип эле бастырып келдим я ехал очень медленно (на лошади).
иллалда
иллалда, иллалла
то же, что илдалда.
илме
илме I
1. (точнее илме шибеге) вышивальный крючок;
2. название узора вышивки;
илме-чалма выкрута
илмек
1. крючок, зацепка;
2. петля (при завязывании узла петлей, бантом);
3. тяньш. то же, что шипширге.
илмектеш
(о двух крючках) зацепиться один за другой.
илмеңде
двигаться быстро, проворно;
илмеңдеп учкан камгактар быстро летящее перекати-поле.
илмеңдет
понуд. от илмеңде-;
ийнесин илмеңдете сайып (о швее) быстро и ловко действуя иглой.
илмий
быть тонким, хрупким, быть сухопарым;
капшыра кармап койсо, сынып кетчүдөй илмийген билек тоненькая рука, ко
илмиңде
уподобляться в своих движениях тонкому, хрупкому, сухопарому.
илтик
основная единица при расчётах в игре в альчики (см. бирилтик, экилтик).
илээле
двигаться очень медленно, вяло, лениво;
бол! илээлебесеңчи! живо! не плетись!
илээш
прилипнуть, прицепиться; перен. неотвязно следовать за кем-л.;
этек-жеңиңе илээшип, көп күндөр өстүм я рос д
илээшчээк
липкий, прилипчивый;
жаман жоруктар, куду уйгак сыяктуу илээшчээк келет скверные привычки прилипчивы, как ре
илүү
и. д. от ил-;
эски чапанды эптеп илүү кылып жүргөн он носил кое-как свой рваный чапан;
балама илүү кыл
им
то же, что мин- III;
атка име качты сев верхом на лошадь, он ускакал.
имам
ар.
имам (лицо, руководящее молением в мечети; настоятель мечети).
имбе
южн. дет.
да (утверждение).
имер
обвести кругом, завернуть, повернуть;
аттын башын имер- повернуть коня;
жылкыны имерип келди он заверн
имерил
1. возвр.- страд. от имер-
поворачиваться; завернуть за что-л.;
имерилип карады он осмотрелся;
т
имерилиш
имерилиш I
и. д. от имерил-
поворот;
имерилиште на повороте.
имерилиш- II
взаимн. от
имерилт
понуд. от имерил-
заставить повернуться.
имерме
~: имерме тоо большая неприступная гора (на которую взбираться можно только в обход);
сызып кеткен Акшумкар
имерчикте
кружиться, собираться вокруг кого-чего-л.; то и дело подходить то с одной стороны, то с другой.
имиш
имиш миш, мүш
якобы, говорят (употребляется в тех случаях, когда говорящий не уверен в сообщаемом или говори
имла
имла, имле
ар. уст.
орфография, правописание;
имле эрежелери орфографические правила, правила ор
имне
южн.
то же, что эмине.
империалисттик
империалистический;
империалисттик согуш империалистическая война.
импорттук
импортный;
импорттук товарлар импортные товары.
импровизатордук
импровизаторский;
импровизатордук ыкма импровизаторский приём.