Юдахин Кыргызско⇒Русский словарь
отурт
понуд. от отур-
вшивать рукава;
жеңин жаман отуртуп коюптур она плохо вшила рукава.
отурук
1. пункт оседлости, селение;
2. оседлый;
отурук эл оседлый народ.
отурукташ
осесть, перейти на оседлый образ жизни;
отурукташып баш коштук мы осели и объединились;
калк отурукташ
отурукташтыр
понуд. от отурукташ-
являться причиной перехода на оседлость; переводить на оседлость.
отурукташуу
и. д. от отурукташ-
оседание, переход к оседлости;
отурукташуунун биринчи жылдарында в первые годы пер
отуруу
то же, что олтуруу;
айтып отуруунун кереги да жок даже и говорить нет надобности.
отчёт
отчёт;
финансалык отчёт финансовый отчёт;
отчёт бериле турган мезгилдин ичинде в течение отчётного пер
отчёттук
отчётный;
отчёттук доклад отчётный доклад;
отчёттук чогулуш отчётное собрание;
отчёттук-шайлоо ч
офицердик
офицерский;
офицердик наам офицерское звание.
официалдуу
официальный;
официалдуу отчёт официальный отчёт;
официалдуу маалуматтар официальные сообщения, официал
оформить
~: оформить эт- оформить;
оформить этүү оформление кого-чего-л.;
оформить этил- оформляться;
офо
охлов
южн.
то же, что үбөлүк
скалка.
охот
р. разг.
охота;
охотко чыгабыз мы пойдём (поедем) на охоту.
оч
окрик на верблюда;
төө кыядан өткөндөн кийин оч! дегениң курусун погов. пусть пропадёт твой оч после того, к
очко
спорт.
очко;
жетинчи турдан кийин 51/2 очкого ээ болушкан после седьмого тура они набрали 51/2 очков.
очогой
то же, что очойгон (см. очой-).
очогор
(ср. чогор)
род богатырского ружья;
очогорун октоду фольк. (богатырь) зарядил свой очогор;
очого
очой
то же, что олчой-;
очойгон кемпир толстенная старуха (сидящая на полу);
атка очоюп отурду он (громадин
очойт
понуд. от очой-;
очойто жазасы берилсин нужно его хорошенько наказать.
очок
(ср. коломто)
очаг, сложенный из камней, кирпича;
очок салып алды он сложил себе очаг;
жер очок
очоктош
~: орун-очоктошуп ал- см. орун 1.
очор
~: очор-бачар или очур-бачыр пожилой и солидный, степенный и семейный;
очор-бачар болуп калган киши человек
очорул
не мочь подняться (напр. о подстреленном в ногу или поясницу звере, о человеке с больной поясницей и т.п.);
очу
~: очу-бучу то-сё, то да сё;
очу-бучу дейт он говорит то да сё, он что-то такое (или всякую всячину) говорит
очур
~: очур-бачыр см. очор.
очураңда
~: очураңдап бас- сильно хромать на одну ногу (напр: о лошади с переломом или вывихом ноги).
ошент
(ошону-эт-)
делать или поступать так или этак;
ылайым, ошентсеңер экен! ах, если бы вы так сделали (бы
ошентиш
взаимн. от ошент-;
ошентишсин пусть так поступят; пусть сделают так;
алар корккондуктарынан ошентишет
ошентүү
и. д. от ошент-;
ошентүүдөн деле айбыкпай калышкан они даже и этого (букв. такого делания или такого поступк
ошер
то же, что ошол жер (см. ошол);
ошерде в том месте, там.
ошетте
южн.
то же, что ошерде (см. ошер).
ошкур
(о лошади) храпеть;
атым, ошкуруп, тура калды моя лошадь захрапела и остановилась.
ошо
(ошого, ошогон, ошоо дат. п., ошондо местн. п., ошондон, ошонон исх. п.)
тот, та, то (когда речь идёт о том,
ошол
то же, что ошо;
ошол күндөн ушул күн с тех пор и по сей день;
өлгөнүбүз ошол тут наша и смерть, тут на
ошон
~: ошон үчүн см. ошо.
ошондо
1. там;
ооруң кайда болсо, жаның ошондо погов. где у тебя боль, там твоя душа (по старым представлениям боли
ошондой
такой, этакий; так;
анын ошондоюн мен эчак эле билчүмүн я уже давно знал, что он такой (чаще с неодобрением)
ошондойло
~: ошондойлоп вон туда, в ту сторону;
ошондойлоп көчүп баралы откочуем в ту сторону.
ошондон
оттуда; от того, от него;
ошондон бери алты жыл өттү с тех пор прошло шесть лет;
китепти ошондон алдым
ошондуктан
из-за того, потому, поэтому, по той или по этой причине;
ошондуктан Ташкенге баралбай калдым поэтому я не мо
ошончо
столько;
ошончо акчаны эмне кыласың? для чего тебе столько денег?
ошончо мактоонун кереги деле жок так
ошончолук
столько, настолько, в таком количестве;
ошончолук суктана карады он смотрел с такой завистью;
биз канч
ошояк
южн.
то место, та сторона;
ошоякта там, в той стороне;
ошояктан оттуда, с той стороны.
ошоңгуча
~: ошоңгуча болбоду то же, что аңгыча болбоду (см. аңгыча).