Юдахин Русско⇒Кыргызский словарь
слезть
сов.
1. (спуститься) түшүү;
слезть с лошади аттан түшүү;
2. разг. (о пассажирах) түшүү;
сл
слепец
м.
1. (слепой) сокур, көр;
2. перен. сокур (эч нерсени. байкабаган адам).
слепить
слепить I
несов.
1. кого-что (ослеплять) сокур кылуу; уялтуу (ослаблять зрение светом);
солнце с
слепиться
сов. разг.
бири-бирине жабышып калуу, бири-бирине чапташып калуу, бири-бирине чапталышып калуу;
эти ма
слепнуть
несов.
сокур болуу, көздөн ажыроо.
слепо
нареч.
1. (не рассуждая) акылга салып ойлоп көрбөй эле, ойлонбой эле;
слепо верить акылга салып ойлоп
слепой
~, ая, -ое
1. (незрячий) сокур, көр;
слепой старик сокур карыя;
слепой от рождения тубаса сокур
слепок
м.
чапталып жасалган копиясы (мис. ылайдан, гипстен).
слепота
ж.
1. сокурдук, көрдүк;
2. перен. сокурдук (чындыктын кубулуштарын түшүнө билбөө);
политическая
слесарить
несов. разг.
слесардык кылуу (темир усталык кылуу).
слесарный
~, ая, -ое
слесарь-га т.;
слесарное дело слесарь жумушу.
слесарский
~, ая, -ое
слесарь-га т.; слесардык;
слесарская профессия слесардык профессия (кесип).
слетать
слетать I
сов. разг.
1. барып келүү;
слетать на самолёте во Фрунзе самолётко түшүп, Фрунзеге учу
слететь
сов.
1. с кого-чего (вниз) учуп түшүү;
голубь слетел с крыши на землю көгүчкөн үйдүн төбөсүнөн жерге у
слететься
сов.
1. учуп келип чогулуу, учуп чогулуу;
2. разг. (сбежаться) туш-туштан чуркап келүү.
слечь
сов. разг.
төшөк тартуу, төшөк тартып жатып калуу (ооруп жатып калуу).
слив
м.
1. см. сливание;
2. (сток) аккыч (суу же башка суюктук агып чыга турган жолу).
слива
ж.
кара өрүк (жыгачы жана жемиши).
сливание
ср.
1. (выливание) куюу, куюштуруу;
2. (отделение от гущи) суюгун ажыратып алуу;
3. (смешение) а
сливаться
несов.
1. см. слиться;
2. страд. к сливать.
сливки
только мн.
1. каймак;
2. перен. каймак (бир нерсенин мыкты, тандалган бөлүгү);
сливки общества к
сливной
~, ая, -ое
1. (смешанный) кошулган, аралаштырылган, бир идишке куюлган;
сливное молоко аралаштырылган
сливовый
~, ая, -ое
слива-га т.;
сливовое дерево кара өрүк жыгачы.
сливочный
ая, -ое
сливки 1-ге т.;
сливочное масло ак май, маске май, жууган май.
сливянка
ж.
кара өрүк наливкасы (арактын бир түрү).
слизистый
~, ая, -ое
былжырлуу;
слизистая оболочка былжырлуу оболочка.
слизняк
м.
1. см. моллюск;
2. перен. презр. шалпысы бош, мүнөзү бош киши.
слизь
ж.
былжыр (организмдин кабыктарын сактоочу, илээшме тунук зат).
слинять
несов.
1. прост. (полинять) оңуу, оңуп кетуу;
платье слиняло көйнөк оңуп кетти;
2. (о животных,
слипать
несов. что, разг.
(көздү) ачтырбоо (мис. бетке урган кар).
слипаться
несов.
1. см. слипнуться;
2. (о глазах) жумулуу, жумула берүү (уйку келгенде көздүн жумула бериши).
слипнуться
сов.
бири-бирине жабышуу, чапташуу;
листы бумаги слиплись кагаздын барактары чапташып калган.
слитно
нареч.
бирге, кошулуп;
написать аффикс слитно с основой слова аффиксти сөздүн уңгусу менен бирге жазуу
слитность
ж.:
слитность написания наречий тактоочтордун бирге жазылуучулугу.
слитный
ая, -ое:
слитное написание кошуп жазуу;
слитное предложение грам. бирикме сүйлөм.
слиток
м.
куйма;
золото в слитках куйма алтын, сом алтын.
слить
сов.
1. что (вылить) куюу, куюштуруу (бир идиштен экинчи идишке);
слить воду в ведро сууну чакага куюу
слиться
сов. прям. и перен.
кошулуу, биригүү, аралашуу, туташуу;
два ручья слились в реку эки булак кошулуп өз
сличить
сов. что
салыштыруу (мис. копияны оригинал менен салыштыруу).
слишком
нареч.
жөнү жок, өтө эле, эң эле;
слишком много вещей эң эле көп буюм;
это уж слишком бул эң эле
слияние
ср.
1. прям. и перен. (действие) кошулуу, биригүү, аралашуу, туташуу;
слияние рек дарыялардын биригиши
слобода
ж.
слобода (1. ист. крепостной эмес калк отурукташкан чоң село, чоң кыштак; 2. уст. шаар айланасындагы эл от
слободской
ая, -ое
слобода-га т.; слободалык;
слободское население слободалык эл.
слобожанин
м. уст.
слободада туруучу адам, слободалык.